You are here

27vs53

وَأَنجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ

Waanjayna allatheena amanoo wakanoo yattaqoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Muka tsĩrar da waɗanda suka yi ĩmãni, kuma sun kasance sunã taƙawa.

And We saved those who believed and practised righteousness.
.And We delivered those who believed and who guarded (against evil).
And we saved those who believed and used to ward off (evil).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

... بِمَا ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿٥٢﴾

وَأَنجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ ﴿٥٣﴾

for they did wrong. Verily, in this is indeed an Ayah for people who know. And We saved those who believed, and had Taqwa of Allah.

وأنجى الله صالحا ومن معه ثم قرأ " ومكروا مكرا ومكرنا مكرا وهم لا يشعرون فانظر كيف كان عاقبة مكرهم أنا دمرناهم وقومهم أجمعين فتلك بيوتهم خاوية" أي فارغة ليس فيها أحد " بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون وأنجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون " .

"وأنجينا الذين آمنوا" بصالح وهم أربعة آلاف "وكانوا يتقون" الشرك

الذين آمنوا " أي آمنوا بصالح . قيل : آمن بصالح قدر أربعة آلاف رجل . والباقون خرج بأبدانهم - في قول مقاتل وغيره - خراج مثل الحمص ; وكان في اليوم الأول أحمر , ثم صار من الغد أصفر , ثم صار في الثالث أسود . وكان عقر الناقة يوم الأربعاء , وهلاكهم يوم الأحد . قال مقاتل : فقعت تلك الخراجات , وصاح جبريل بهم خلال ذلك صيحة فخمدوا , وكان ذلك ضحوة . وخرج صالح بمن آمن معه إلى حضرموت ; فلما دخلها مات صالح ; فسميت حضرموت . قال الضحاك : ثم بنى الأربعة الآلاف مدينة يقال لها حاضورا ; على ما تقدم بيانه في قصة أصحاب الرس .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَأَنْجَيْنَا» ماض وفاعل والجملة معطوفة «الَّذِينَ» اسم موصول مفعول به «آمَنُوا» الجملة صلة «وَكانُوا» الواو عاطفة وكان واسمها والجملة معطوفة «يَتَّقُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل ومفعوله محذوف والجملة خبر كان

,

12vs57

وَلَأَجْرُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
,