You are here

34vs47

قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

Qul ma saaltukum min ajrin fahuwa lakum in ajriya illa AAala Allahi wahuwa AAala kulli shayin shaheedun

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ka ce: &quotAbin da na rõƙe ku na wani sakamako, to, amfãninsa nãku ne. Ijãrata ba ta zama ba fãce daga Allah, kuma shi Mahalarci ne a kan dukan kõme.&quot

Say: "No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah: And He is witness to all things."
Say: Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves; my reward is only with Allah, and He is a witness of all things.
Say: Whatever reward I might have asked of you is yours. My reward is the affair of Allah only. He is Witness over all things.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

I do not ask for any Reward for conveying the Message

Allah commands His Messenger to:

قُلْ ...

Say,

Allah commands His Messenger to say to the idolators:

... مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ ...

Whatever wage I might have asked of you is yours.

meaning, `I do not want anything for conveying the Message of Allah to you, advising you and telling you to worship Allah.'

... إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ...

My wage is from Allah only,

means, rather I will seek the reward for that with Allah.

... وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿٤٧﴾

and He is a Witness over all things.

means, He knows all things, and He knows everything about me and the manner in which I am conveying the Message to you, and He knows all about you.

يقول تعالى آمرا رسوله صلى الله عليه وسلم أن يقول للمشركين" ما سألتكم من أجر فهو لكم " أي لا أريد منكم جعلا ولا عطاء على أداء رسالة الله عز وجل إليكم ونصحي إياكم وأمركم بعبادة الله " إن أجري إلا على الله " أي إنما أطلب ثواب ذلك من عند الله " وهو على كل شيء شهيد " أي عالم بجميع الأمور بما أنا عليه من إخباري عنه بإرساله إياي إليكم وما أنتم عليه .

"قل" لهم "ما سألتكم" على الإنذار والتبليغ "من أجر فهو لكم" أي لا أسألكم عليه أجرا "إن أجري" ما ثوابي "إلا على الله وهو على كل شيء شهيد" مطلع يعلم صدقي

أي جعل على تبليغ الرسالة

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قُلْ» الجملة مستأنفة «ما» اسم شرط جازم في محل نصب ومفعول به ثان لسألتكم «سَأَلْتُكُمْ» ماض وفاعله والكاف مفعوله «مِنْ أَجْرٍ» متعلقان بمحذوف حال «فَهُوَ لَكُمْ» الفاء رابطة ومبتدأ ولكم متعلقان بالخبر المقدر المحذوف والجملة في محل جزم جواب الشرط «إِنْ أَجْرِيَ» إن نافية أجري مبتدأ والياء مضاف إليه «إِلَّا» أداة حصر «عَلَى اللَّهِ» متعلقان بخبر محذوف «وَهُوَ» مبتدأ «عَلى كُلِّ» متعلقان بشهيد «شَيْ ءٍ» مضاف إليه والجملة مقول القول «شَهِيدٌ» خبر

10vs72

فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
,

11vs29

وَيَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالاً إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَمَا أَنَاْ بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّهُم مُّلاَقُو رَبِّهِمْ وَلَـكِنِّيَ أَرَاكُمْ قَوْماً تَجْهَلُونَ
,

11vs51

يَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلاَ تَعْقِلُونَ