You are here

45vs7

وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

Waylun likulli affakin atheemin

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Bone ya tabbata ga dukan mai yawan ƙiren ƙarya, mai laifi.

Woe to each sinful dealer in Falsehoods:
Woe to every sinful liar,
Woe unto each sinful liar,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ ﴿٧﴾

Woe to every sinful liar.

who lies in his speech, often swears, who is worthless, commits and utters sinful acts and statements, and disbelieves in Allah's Ayat,

ثم قال تعالى ويل لكل أفاك أثيم أي أفاك في قوله كذاب حلاف مهين أثيم في فعله وقلبه كافر بآيات الله .

"ويل" كلمة عذاب "لكل أفاك" كذاب "أثيم" كثير الإثم

" ويل " واد في جهنم . توعد من ترك الاستدلال بآياته . والأفاك : الكذاب . والإفك الكذب . ( أثيم ) أي مرتكب للإثم . والمراد فيما روي : النضر بن الحارث وعن ابن عباس أنه الحارث بن كلدة . وحكى الثعلبي أنه أبو جهل وأصحابه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَيْلٌ» مبتدأ «لِكُلِّ» جار ومجرور خبر «أَفَّاكٍ» مضاف إليه «أَثِيمٍ» صفة والجملة مستأنفة.

,