You are here

45vs6

تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ

Tilka ayatu Allahi natlooha AAalayka bialhaqqi fabiayyi hadeethin baAAda Allahi waayatihi yuminoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Waɗancan ãyõyin Allah ne, Munã karanta su gare ka da gaskiya. To, da wane lãbãri bãyan Allah da ãyõyinSa suke yin ĩmãni?

Such are the Signs of Allah, which We rehearse to thee in Truth; then in what exposition will they believe after (rejecting) Allah and His Signs?
These are the communications of Allah which We recite to you with truth; then in what announcement would they believe after Allah and His communications?
These are the portents of Allah which We recite unto thee (Muhammad) with truth. Then in what fact, after Allah and His portents, will they believe?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Description of the Sinful Liar and His Requital

Allah the Exalted says,

تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ ...

These are the Ayat of Allah --

in reference to the Qur'an with the proofs and evidences that it contains,

... نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ...

which We recite to you with truth.

for they contain the truth from the Truth (i.e., Allah).

... فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ ﴿٦﴾

Then in which speech after Allah and His Ayat will they believe?

Therefore, if they do not believe in Allah's Ayat nor abide by them, what speech after Allah and His Ayat will they then believe in?

Allah said next,

يقول تعالى تلك آيات الله يعني القرآن بما فيه من الحجج والبينات نتلوها عليك بالحق أي متضمنة الحق من الحق فإذا كانوا لا يؤمنون بها ولا ينقادون لها فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون .

"تلك" الآيات المذكورة "آيات الله" حججه الدالة على وحدانيته "نتلوها" نقصها "عليك بالحق" متعلق بنتلو "فبأي حديث بعد الله" أي حديثه وهو القرآن "وآياته" حججه "يؤمنون" أي كفار مكة أي لا يؤمنون وفي قراءة بالتاء

أي هذه آيات الله أي حججه وبراهينه الدالة على وحدانيته وقدرته .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«تِلْكَ» مبتدأ «آياتُ» خبر والجملة مستأنفة «اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه «نَتْلُوها» مضارع ومفعوله والفاعل مستتر والجملة حالية «عَلَيْكَ» متعلقان بالفعل «بِالْحَقِّ» متعلقان بمحذوف حال «فَبِأَيِّ» الفاء الفصيحة وبأي متعلقان بالفعل بعدهما «حَدِيثٍ» مضاف إليه «بَعْدَ» ظرف زمان «اللَّهِ» لفظ جلالة مضاف إليه «وَ
آياتِهِ» معطوف على اللّه «يُؤْمِنُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها

2vs252

تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
,

3vs108

تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللّهُ يُرِيدُ ظُلْماً لِّلْعَالَمِينَ
, ,

7vs185

أَوَلَمْ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ مِن شَيْءٍ وَأَنْ عَسَى أَن يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
,