You are here

51vs25

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَاماً قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona

Yoruba Translation

Hausa Translation

A lõkacin da suka shiga gare shi, sai suka yi sallama ya ce &quotAminci ya tabbata a gare ku, mutãne bãƙi!&quot

Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people."
When they entered upon him, they said: Peace. Peace, said he, a strange people.
When they came in unto him and said: Peace! he answered, Peace! (and thought): Folk unknown (to me).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ ...

When they came in to him and said: "Salaman!''

He answered: "Salamun.''

وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ

When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or return it equally. (4:86)

So the Friend of Allah chose a better reply in return for their greeting, implementing Allah's command: Reciprocating the greeting with the term Salamun is stronger than the greeting using the term Salaman.

The three angels; Jibril, Mika'il and Israfil came to Ibrahim in the image of handsome young wonderfully graceful men. This is why Ibrahim said,

... قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴿٢٥﴾

You are a people unknown to me.

" الرفع أقوى وأثبت من النصب فرده أفضل من التسليم ولهذا قال تعالى " وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها " فالخليل اختار الأفضل وقوله تعالى " قوم منكرون " وذلك أن الملائكة وهم جبريل وميكائيل وإسرافيل قدموا عليه في صورة شبان حسان عليهم مهابة عظيمة ولهذا قال " قوم منكرون " .

"إذ" ظرف لحديث ضيف "دخلوا عليه فقالوا سلاما" أي هذا اللفظ "قال سلام" أي هذا اللفظ "قوم منكرون" لا نعرفهم قال ذلك في نفسه وهو خبر مبتدأ مقدر أي هؤلاء

سلموا سلاما

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِذْ» ظرف زمان.
«دَخَلُوا» ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة.
«عَلَيْهِ» متعلقان بالفعل.
«فَقالُوا» الفاء حرف عطف وماض وفاعله.
«سَلاماً» مفعول مطلق و الجملة معطوفة على ما قبلها.
«قالَ» ماض فاعله مستتر.
«سَلامٌ» مبتدأ خبره محذوف والجملة الاسمية مقول القول.
«قَوْمٌ» خبر لمبتدأ محذوف.
«مُنْكَرُونَ» صفة قوم والجملة الاسمية مقول القول.

4vs86

وَإِذَا حُيِّيْتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَسِيباً

15vs52

إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلاماً قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
,

11vs6

وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلاَّ عَلَى اللّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ