You are here

51vs34

مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotWaɗanda aka yi wa alãma daga wajen Ubangijinka, dõmin mãsu ɓarna.&quot

"Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."
Sent forth from your Lord for the extravagant.
Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ﴿٣٣﴾

مُسَوَّمَةً ...

To send down upon them stones of baked clay, marked, (or written),

... عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ﴿٣٤﴾

by your Lord for transgressors.

recorded with Allah to their names; each stone has the name of its companion. Allah said in Surah Al-`Ankabut,

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطاً قَالُواْ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَـبِرِينَ

(Ibrahim) said: "But there is Lut in it.''

They said: "We know better who is there. We will verily save him and his family except his wife: she will be of those who remain behind.'' (29:32),

" لنرسل عليهم حجارة من طين مسومة " أي معلمة " عند ربك للمسرفين" أي مكتتبة عنده بأسمائهم كل حجر عليه اسم صاحبه فقال في سورة العنكبوت " قال إن فيها لوطا قالوا نحن أعلم بمن فيها لننجينه وأهله إلا امرأته كانت من الغابرين .

"مسومة" معلمة عليها اسم من يرمى بها "عند ربك" ظرف لها "للمسرفين" بإتيانهم الذكور مع كفرهم

أي معلمة . قيل : كانت مخططة بسواد وبياض . وقيل : بسواد وحمرة . وقيل : " مسومة " أي معروفة بأنها حجارة العذاب . وقيل : على كل حجر اسم من يهلك به . وقيل : عليها أمثال الخواتيم . وقد مضى هذا كله في " هود " . فجعلت الحجارة تتبع مسافريهم وشذاذهم فلم يفلت منهم مخبر .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«مُسَوَّمَةً» صفة ثانية لحجارة.
«عِنْدَ» ظرف مكان.
«رَبِّكَ» مضاف إليه.
«لِلْمُسْرِفِينَ» متعلقان بمسومة.

29vs32

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطاً قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ

11vs83

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ