You are here

76vs25

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلاً

Waothkuri isma rabbika bukratan waaseelan

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma ka ambaci sũnan Ubangijinka, sãfe da maraice.

And celebrate the name of thy Lord morning and evening,
And glorify the name of your Lord morning and evening.
Remember the name of thy Lord at morn and evening.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٢٥﴾

And remember the Name of your Lord every morning and afternoon.

meaning, at the beginning of the day and at its end.

" بكرة وأصيلا" أي أول النهار وآخره .

"واذكر اسم ربك" في الصلاة "بكرة وأصيلا" يعني الفجر والظهر والعصر

أي صل لربك أول النهار وآخره , ففي أوله صلاة الصبح وفي آخره صلاة الظهر والعصر . وجمع الأصيل : الأصائل والأصل ; كقولك سفائن وسفن ; قال : ولا بأحسن منها إذ دنا الأصل وقال في الأصائل , وهو جمع الجمع : لعمري لأنت البيت أكرم أهله وأقعد في أفيائه بالأصائل وقد مضى في آخر " الأعراف " مستوفى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَاذْكُرِ» أمر فاعله مستتر و«اسْمَ» مفعول به مضاف إلى «رَبِّكَ» مضاف إليه «بُكْرَةً» ظرف زمان «وَأَصِيلًا» معطوف على بكرة والجملة معطوفة على ما قبلها

73vs8

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً
,

25vs5

وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً
, ,

48vs9

لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلاً