You are here

16vs85

وَإِذَا رَأى الَّذِينَ ظَلَمُواْ الْعَذَابَ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ

Waitha raa allatheena thalamoo alAAathaba fala yukhaffafu AAanhum wala hum yuntharoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma idan waɗanda suka yi zãlunci suka ga azãba, sa´an nan bã za a saukake ta daga gare su ba, kuma bã su zama anã yi musu jinkiri ba.

When the wrong-doers (actually) see the Penalty, then will it in no way be mitigated, nor will they then receive respite.
And when those who are unjust shall see the chastisement, it shall not be lightened for them, nor shall they be respited.
And when those who did wrong behold the doom, it will not be made light for them, nor will they be reprieved.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَإِذَا رَأى الَّذِينَ ظَلَمُواْ ...

nor will they be allowed (to return to the world) to repent and ask for Allah's forgiveness. And once those who did wrong see,

meaning those who associated others in worship with Allah,

... الْعَذَابَ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ ...

the torment, it will not decrease for them,

meaning it will not be reduced for them even for a moment.

... وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ ﴿٨٥﴾

nor will they be given respite.

meaning, it will not be delayed for them, rather they will be taken quickly from the place of gathering, with no calling to account.

Then Hell will be brought forth, pulled by seventy thousand ropes, each of which is held by seventy thousand angels, and a neck will stretch forth from Hell towards the people, and it will expel a gust of hot air. No one will be left but will fall to his knees.

Then it (the neck that is stretched forth) will say, "I have been entrusted to deal with every stubborn, arrogant one who joined another god with Allah,'' and so and so, mentioning different types of people, as was reported in the Hadith.

Then it will come down upon them and pick them up from where they are standing as a bird picks up a seed.

Allah says:

إِذَا رَأَتْهُمْ مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُواْ لَهَا تَغَيُّظاً وَزَفِيراً

وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً

لاَّ تَدْعُواْ الْيَوْمَ ثُبُوراً وَحِداً وَادْعُواْ ثُبُوراً كَثِيراً

When it (Hell) sees them from a far place, they will hear its raging and its roaring. And when they are thrown into a narrow part of it, chained together, they will cry for destruction.

Today, do not scream for one destruction, but scream repeatedly for destruction. (25:12-14)

وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّواْ أَنَّهُمْ مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُواْ عَنْهَا مَصْرِفًا

And the guilty shall see the Fire and apprehend that they are about to fall into it. And they will find no way to avoid it. (18:53)

لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لاَ يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلاَ عَن ظُهُورِهِمْ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ

بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ

If only those who disbelieved knew (about the time) when they will not be able to protect their faces nor their backs from the Fire, and they have no help.

Nay, it (the Fire) will come upon them all of a sudden and will perplex them, and they will have no power to avert it nor will they have any respite. (21:39-40)

" وإذا رأى الذين ظلموا " أي الذين أشركوا " العذاب فلا يخفف عنهم " أي لا يفتر عنهم ساعة واحدة " ولا هم ينظرون " أي لا يؤخر عنهم بل يأخذهم سريعا من الموقف بلا حساب فإنه إذا جيء بجهنم تقاد بسبعين ألف زمام مع كل زمام سبعون ألف ملك فيشرق عنق منها على الخلائق وتزفر زفرة لا يبقى أحد إلا جثا لركبتيه فتقول إني وكلت بكل جبار عنيد الذي جعل مع الله إلها آخر وبكذا وبكذا وتذكر أصنافا من الناس كما جاء في الحديث ثم تنطوي عليهم وتلتقطهم من الموقف كما يلتقط الطائر الحب قال الله تعالى " إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا وزفيرا وإذا ألقوا منها مكانا ضيقا مقرنين دعوا هنالك ثبورا لا تدعوا اليوم ثبورا واحدا وادعوا ثبورا كثيرا " وقال تعالى " ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا " وقال تعالى " لو يعلم الذين كفروا حين لا يكفون عن وجوههم النار ولا عن ظهورهم ولا هم ينصرون بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون " .

"وإذا رأى الذين ظلموا" كفروا "العذاب" النار "فلا يخفف عنهم" العذاب "ولا هم ينظرون" يمهلون عنه إذا رأوه

أي أشركوا .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِذا» الواو حرف عطف وإذا ظرف يتضمن معنى الشرط.
«رَأَى» ماض والجملة مضاف إليه.
«الَّذِينَ» موصول فاعل.
«ظَلَمُوا» ماض وفاعله والجملة صلة.
«الْعَذابَ» مفعول به.
«فَلا» الفاء واقعة في جواب إذا ولا نافية.
«يُخَفَّفُ» مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر.
«عَنْهُمْ» متعلقان بيخفف والجملة جواب شرط غير جازم لا محل لها من الإعراب.
«وَلا» الواو عاطفة ولا نافية.
«هُمْ» مبتدأ.
«يُنْظَرُونَ» مضارع مبني للمجهول مرفوع بثبوت النون والواو نائب فاعل والجملة خبر.

25vs14

لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُوراً وَاحِداً وَادْعُوا ثُبُوراً كَثِيراً
,

25vs13

وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُوراً
,

25vs12

إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظاً وَزَفِيراً
,

21vs40

بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
,

21vs39

لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
,

18vs53

وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفاً

2vs86

أُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآَخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ