You are here

37vs18

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

Qul naAAam waantum dakhiroona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ka ce: &quotNa´am alhãli kuwa kunã ƙasƙantattu.&quot

Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)."
Say: Aye! and you shall be abject.
Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ ﴿١٨﴾

Say: "Yes, and you shall then be humiliated''.

means, `tell them, O Muhammad: Yes, you will be raised up on the Day of Resurrection, after you have become dust and bones, and you will be humiliated,' i.e., put to shame before His great might.

This is like the Ayat:

وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَخِرِينَ

And all shall come to Him, humbled, (27:87)

and,

إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ

Verily, those who scorn My worship, they will surely enter Hell in humiliation! (40:60)

أي قل لهم يا محمد نعم تبعثون يوم القيامة بعدما تصيرون ترابا وعظاما وأنتم داخرون أي حقيرون تحت القدرة العظيمة كما قال تبارك وتعالى " وكل أتوه داخرين " وقال " إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم داخرين " .

"قل نعم" تبعثون "وأنتم داخرون" أي صاغرون

أي نعم تبعثون .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قُلْ» أمر وفاعل مستتر تقديره أنت والجملة استئنافية لا محل لها «نَعَمْ» حرف جواب «وَأَنْتُمْ» الواو للحال أنتم مبتدأ «داخِرُونَ» خبر والجملة في محل نصب حال

27vs87

وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ
,

40vs60

وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ