You are here

50vs7

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ

Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Da ƙasã, Mun mĩƙe ta, kuma Mun jħfa kafaffun duwãtsu a cikinta, kuma Mun tsirar, a cikinta daga kõwane ma´auri mai ban sha´awa?

And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-
And the earth, We have made it plain and cast in it mountains and We have made to grow therein of all beautiful kinds,
And the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا ...

And the earth! We have spread it out,

means, `We made it spacious and spread it out,'

... وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ ...

and set thereon Rawasi standing firm.

which are the mountains to save the earth from shaking along with its inhabitants,

... وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ﴿٧﴾

and We planted in it every lovely (Bahij) pair.

(every kind and species of plant, fruit and vegetation),

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

And of everything We have created pairs that you may reflect. (51:49)

Allah's saying `Bahij', meaning a beautiful scene,

أي وسعناها وفرشناها" وألقينا فيها رواسي " وهي الجبال لئلا تميد بأهلها وتضطرب فإنها مقرة على تيار الماء المحيط بها من جميع جوانبها " وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج " أي من جميع الزروع والثمار والنبات والأنواع " ومن كل شيء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون " وقوله بهيج أي حسن المنظر .

"والأرض" معطوف على موضع إلى السماء كيف "مددناها" دحوناها على وجه الماء "وألقينا فيها رواسي" جبالا تثبتها "وأنبتنا فيها من كل زوج" صنف "بهيج" يبهج به لحسنه

أي بسط الأرض طولا وعرضا . مسألة : في هذه الآية رد على من زعم أن الأرض كالكرة , ورد على من زعم أن الأرض تهوي أبوابها عليها ; وزعم ابن الراوندي أن تحت الأرض جسما صعادا كالريح الصعادة ; وهي منحدرة فاعتدل الهاوي والصعادي في الجرم والقوة فتوافقا . وزعم آخرون أن الأرض مركب من جسمين , أحدهما منحدر , والآخر مصعد , فاعتدلا , فلذلك وقفت . والذي عليه المسلمون وأهل الكتاب القول بوقوف الأرض وسكونها ومدها , وأن حركتها إنما تكون في العادة بزلزلة تصيبها .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَالْأَرْضَ» الواو حرف عطف والأرض منصوب بفعل محذوف تقديره مددنا الأرض.
«مَدَدْناها» ماض وفاعله ومفعوله والجملة تفسيرية لا محل لها.
«وَأَلْقَيْنا» معطوف على مددنا.
«فِيها» متعلقان بالفعل.
«رَواسِيَ» مفعول به «وَأَنْبَتْنا» معطوف على ألقينا.
«فِيها» متعلقان بالفعل.
«مِنْ كُلِّ» متعلقان بالفعل أيضا.
«زَوْجٍ» مضاف إليه.
«بَهِيجٍ» صفة زوج.

51vs49

وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

15vs19

وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
,

26vs7

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
,

31vs10

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
,

22vs5

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاء إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلاً ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئاً وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ