You are here

39vs26

فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

Faathaqahumu Allahu alkhizya fee alhayati alddunya walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sai Allah Ya ɗanɗana musu azãbar wulãkanci a cikin rãyuwar dũniya, kuma lalle azãbar Lãhira ita ce mafi girma, dã sun kasance sunã da sani.

So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the punishment of the Hereafter, if they only knew!
So Allah made them taste the disgrace in this world's life, and certainly the punishment of the hereafter is greater; did they but know!
Thus Allah made them taste humiliation in the life of the world, and verily the doom of the Hereafter will be greater if they did but know.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ...

So Allah made them to taste the disgrace in the present life,

means, by means of the punishment and revenge which He sent down upon them, and the rejoicing of the believers for what happened to them. So, let those who are addressed beware, for they have rejected the noblest of the Messengers and the Seal of the Prophets. And what Allah has promised them of severe punishment in the Hereafter is worse than whatever befell them in this world.

Allah says:

... وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾

but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!

وقوله جل وعلا " فأذاقهم الله الخزي في الحياة الدنيا " أي بما أنزل بهم من العذاب والنكال وتشفي المؤمنين منهم فليحذر المخاطبون من ذلك فإنهم قد كذبوا أشرف الرسل وخاتم الأنبياء صلى الله عليه وسلم والذي أعده الله جل جلاله لهم في الآخرة من العذاب الشديد أعظم مما أصابهم في الدنيا ولهذا قال عز وجل " ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون " .

"فأذاقهم الله الخزي" الذل والهوان من المسخ والقتل وغيره "في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا" أي المكذبون "يعلمون" عذابها ما كذبوا

قال المبرد : يقال لكل ما نال الجارحة من شيء قد ذاقته , أي وصل إليها كما تصل الحلاوة والمرارة إلى الذائق لهما . قال : والخزي من المكروه والخزاية من الاستحياء

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَأَذاقَهُمُ» الفاء حرف عطف وماض ومفعوله «اللَّهُ» لفظ الجلالة فاعل مؤخر «الْخِزْيَ» مفعول به ثان «فِي الْحَياةِ» متعلقان بالفعل «الدُّنْيا» صفة «وَلَعَذابُ» حرف استئناف واللام لام الابتداء وعذاب مبتدأ «الْآخِرَةِ» مضاف إليه «أَكْبَرُ» خبر المبتدأ «لَوْ» شرطية غير جازمة «كانُوا» كان واسمها وجملة كانوا ابتدائية «يَعْلَمُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كانوا وجملة عذاب الآخرة مستأنفة

10vs98

فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْيِ فِي الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
,

41vs6

قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ
,

68vs33

كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ