6vs117
Select any filter and click on Go! to see results
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Inna rabbaka huwa aAAlamu man yadillu AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Lalle ne Ubangijinka Shĩ ne Mafi sani ga wanda yake ɓacħwa daga hanyarsa kuma Shi ne mafi sani ga masu shiryuwa.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ ...
Verily, your Lord! It is He Who knows best who strays from His way.
and facilitates that for him,
... وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ﴿١١٧﴾
And He knows best the rightly guided.
He facilitates that for them, all of them are facilitated for what He created them.
" هو أعلم من يضل عن سبيله " فييسره لذلك " هو أعلم بالمهتدين " فييسرهم لذلك وكل ميسر لما خلق له .
"إن ربك هو أعلم" أي عالم "من يضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين" فيجازي كلا منهم
قال بعض الناس : إن " أعلم " هنا بمعنى يعلم ; وأنشد قول حاتم الطائي : تحالفت طيء من دوننا حلفا والله أعلم ما كنا لهم خذلا وقول الخنساء : الله أعلم أن جفنته تغدو غداة الريح أو تسري وهذا لا حجة فيه ; لأنه لا يطابق " هو أعلم بالمهتدين " . ولأنه يحتمل أن يكون على أصله .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«إِنَّ رَبَّكَ» إن واسمها «هُوَ» ضمير فصل لا محل لها من الإعراب.
«أَعْلَمُ» خبر إن مرفوع. ويمكن أن تعرب.
«هُوَ» ضمير رفع منفصل مبتدأ و«أَعْلَمُ» خبر والجملة الاسمية هو أعلم خبر إن.
«مَنْ» اسم موصول مبني على السكون في محل نصب بنزع الخافض أي هو أعلم بمن يضل.
«عَنْ سَبِيلِهِ» متعلقان بالفعل يضل.
«وَهُوَ» مبتدأ.
«أَعْلَمُ» خبر.
«بِالْمُهْتَدِينَ» متعلقان بأعلم.