You are here

21vs14

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

Qaloo ya waylana inna kunna thalimeena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Suka ce: &quotKaitonmu! Lalle mũ ne muka kasance mãsu zãlunci.&quot

They said: "Ah! woe to us! We were indeed wrong-doers!"
They said: O woe to us! surely we were unjust.
They cried: Alas for us! we were wrong-doers.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿١٤﴾

They cried: "Woe to us! Certainly we have been wrong- doers.''

They will confess their sins when it will be of no benefit to them.

" قالوا يا ويلنا إنا كنا ظالمين " اعترفوا بذنوبهم حين لا ينفعهم ذلك .

"قالوا يا" للتنبيه "ويلنا" هلاكنا "إنا كنا ظالمين" بالكفر

لما قالت لهم الملائكة : " لا تركضوا " ونادت يا لثارات الأنبياء ! ولم يروا شخصا يكلمهم عرفوا أن الله عز وجل هو الذي سلط عليهم عدوهم بقتلهم النبي الذي بعث فيهم , فعند ذلك قالوا " يا ويلنا إنا كنا ظالمين " فاعترفوا بأنهم ظلموا حين لا ينفع الاعتراف .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالُوا» ماض وفاعله والجملة مستأنفة «يا وَيْلَنا» يا أداة نداء «وَيْلَنا» منادى مضاف والجملة مقول القول «إِنَّا» حرف مشبه بالفعل ونا اسمها «كُنَّا ظالِمِينَ» كان واسمها وخبرها والجملة خبر إن

7vs5

فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءهُمْ بَأْسُنَا إِلاَّ أَن قَالُواْ إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
,

21vs46

وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
, ,

36vs52

قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
, ,