You are here

26vs21

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْماً وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ

Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotSabõda haka na gudu daga gãre ku a lõkacin da na ji tsõronku, sai Ubangijĩna Ya bã ni hukunci, kuma Ya sanya ni daga Manzanni.&quot

"So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.
So I fled from you when I feared you, then my Lord granted me wisdom and made me of the messengers;
Then I fled from you when I feared you, and my Lord vouchsafed me a command and appointed me (of the number) of those sent (by Him).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٢١﴾

So, I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukm, and made me one of the Messengers.

means, `the first situation came to an end and another took its place. Now Allah has sent me to you, and if you obey Him, you will be safe, but if you oppose Him, you will be destroyed.'

" ففررت منكم لما خفتكم" . الآية أي انفصل الحال الأول وجاء أمر آخر فقد أرسلني الله إليك فإن أطعته سلمت وإن خالفته عطبت .

"ففررت منكم لما خفتكم فوهب لي ربي حكما" علما

أي خرجت من بينكم إلى مدين كما في سورة " القصص " : " فخرج منها خائفا يترقب " [ القصص : 21 ] وذلك حين القتل .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَفَرَرْتُ» الفاء حرف عطف وماض وفاعل والجملة معطوفة «مِنْكُمْ» متعلقان بفررت «لَمَّا» ظرف زمان وهي لما الحينية «خِفْتُكُمْ» ماض وفاعل ومفعول به والجملة مضاف إليه «فَوَهَبَ» معطوف على ففررت «لِي» متعلقان بوهب «رَبِّي» فاعل والياء مضاف إليه «حُكْماً» مفعول به «وَجَعَلَنِي» ماض فاعله مستتر والياء مفعول به أول والنون للوقاية والجملة معطوفة «مِنَ الْمُرْسَلِينَ» متعلقان بجعل وهما ينوبان عن مفعوله الثاني

,