You are here

47vs15

مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاء غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاء حَمِيماً فَقَطَّعَ أَمْعَاءهُمْ

Mathalu aljannati allatee wuAAida almuttaqoona feeha anharun min main ghayri asinin waanharun min labanin lam yataghayyar taAAmuhu waanharun min khamrin laththatin lilshsharibeena waanharun min AAasalin musaffan walahum feeha min kulli alththamarati wamaghfiratun min rabbihim kaman huwa khalidun fee alnnari wasuqoo maan hameeman faqattaAAa amAAaahum

Yoruba Translation

Hausa Translation

Misãlin Aljanna, wadda aka yi wa´adinta ga mãsu taƙawa, a cikinta akwai waɗansu kõguna na ruwa ba mai sãkħwa ba da waɗansu kõguna na madara wadda ɗanɗanonta bã ya canjãwa, da waɗansu kõguna na giya mai dãɗi ga mashãya, da waɗansu kõguna na zuma tãtacce kuma suna sãmu, a cikinta, daga kõwane irin ´ya´yan itãce, da wata gãfara daga Ubangijinsu. (Shin, mãsu wannan ni´ima nã daidaita) kamar wanda yake madawwami ne a cikin wutã kuma an shãyar da su wani ruwa mai zãfi har ya kakkãtse hanjinsu?

(Here is) a Parable of the Garden which the righteous are promised: in it are rivers of water incorruptible; rivers of milk of which the taste never changes; rivers of wine, a joy to those who drink; and rivers of honey pure and clear. In it there are for them all kinds of fruits; and Grace from their Lord. (Can those in such Bliss) be compared to such as shall dwell for ever in the Fire, and be given, to drink, boiling water, so that it cuts up their bowels (to pieces)?
A parable of the garden which those guarding (against evil) are promised: Therein are rivers of water that does not alter, and rivers of milk the taste whereof does not change, and rivers of drink delicious to those who drink, and rivers of honey clarified and for them therein are all fruits and protection from their Lord. (Are these) like those who abide in the fire and who are made to drink boiling water so it rends their bowels asunder.
A similitude of the Garden which those who keep their duty (to Allah) are promised: Therein are rivers of water unpolluted, and rivers of milk whereof the flavour changeth not, and rivers of wine delicious to the drinkers, and rivers of clear-run honey; therein for them is every kind of fruit, with pardon from their Lord. (Are those who enjoy all this) like those who are immortal in the Fire and are given boiling water to drink so that it teareth their bowels?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Description of Paradise and Its Rivers

Allah then says:

مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ...

The description of Paradise which is promised for those who have Taqwa...

Ikrimah said, مَثَلُ الْجَنَّةِ (The description of Paradise),

"This means its description.''

... فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاء غَيْرِ آسِنٍ ...

In it are rivers of water that are not Asin,

Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, Al-Hasan, and Qatadah all said,

"It does not change.''

Qatadah, Ad-Dahhak, and Ata' Al-Khurasani all said,

"It is not foul-smelling.''

The Arabs say Asin if its (water) scent changes.

... وَأَنْهَارٌ مِن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ ...

rivers of milk, the taste of which never changes,

which means that the milk is of utmost whiteness, sweetness, and richness.

It has been mentioned in a Hadith attributed to the Prophet,

"Their milk did not come out of the udders of cattle.''

... وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ ...

rivers of wine delightful to those who drink it,

which means that the wine does not have a bad taste or foul smell like that of the worldly life. Rather, it is good in its appearance, taste, smell, and effect, as Allah says,

لاَ فِيهَا غَوْلٌ وَلاَ هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

it (the wine) has no bad effects, nor does it cause intoxication. (37:47)

and,

لاَّ يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلاَ يُنزِفُونَ

From which (the wine) they will have no headache, nor will they be intoxicated. (56:19)

and,

بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـرِبِينَ

white, delicious to the drinkers. (37:46)

It has been mentioned in a Hadith attributed to the Prophet,

"Their wine was not pressed under men's feet.''

... وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ...

and rivers of refined honey;

which means that the honey is of utmost purity and pleasant color, taste, and smell.

It has been mentioned in a Hadith attributed to the Prophet,

"Their honey did not come out of the bellies of bees.''

Imam Ahmad recorded from Hakim bin Mu`awiyah who narrated from his father that Allah's Messenger said,

فِي الْجَنَّةِ بَحْرُ اللَّبَنِ وَبَحْرُ الْمَاءِ وَبَحْرُ الْعَسَلِ وَبَحْرُ الْخَمْرِ، ثُمَّ تُشَقَّقُ الْأَنْهَارُ مِنْهَا بَعْد

Verily, there is in Paradise a lake of milk, a lake of water, a lake of honey, and a lake of wine. The rivers then gush out of them.

At-Tirmidhi reported this narration in his section of the Description of Paradise, and he said, "Hasan Sahih.

In the Sahih, it is recorded that Allah's Messenger said,

إِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ تَعَالى فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ، وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، وَمِنْهُ تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ، وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمن

When you ask Allah, ask Him for Al-Firdaws, because it is the central and highest part of the Paradise, and from it gush the rivers of the Paradise and above it is the Throne of the Most Merciful.

Allah says,

... وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ...

...and therein for them are all kinds of fruits, ...

This similar to His saying,

يَدْعُونَ فِيهَا بِكلِّ فَـكِهَةٍ ءَامِنِينَ

They will call in it for every kind of fruit in peace and security. (44:55)

And His saying,

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـكِهَةٍ زَوْجَانِ

In them will be every kind of fruits in pairs. (55:52)

Allah says

... وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ...

...and forgiveness from their Lord.

meaning, in addition to all of the above.

Allah says,

... كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ ...

Can this be likened to those who abide eternally in the Fire?

meaning, `can those that We have described their position in the Paradise be like those who will abide eternally in the Fire?'

They are not equal, and nor are those who will be in the high ranks (in the Paradise) and those who will be in the lowest depths (Hell).

... وَسُقُوا مَاء حَمِيمًا ...

and are given to drink boiling water,

meaning, extremely hot; so hot that it is unbearable.

... فَقَطَّعَ أَمْعَاءهُمْ ﴿١٥﴾

that severs their intestines,

meaning, that will cut their insides -- both bowels and intestines.

We seek refuge in Allah from that.

" مثل الجنة التي وعد المتقون " قال عكرمة" مثل الجنة " أي نعتها " فيها أنهار من ماء غير آسن " قال ابن عباس رضي الله عنهما والحسن وقتادة يعني غير متغير وقال قتادة والضحاك وعطاء الخراساني غير منتن والعرب تقول أسن الماء إذا تغير ريحه وفي حديث مرفوع أورده ابن أبي حاتم غير آسن يعني الصافي الذي لا كدر فيه وقال ابن أبي حاتم حدثنا أبو سعيد الأشج حدثنا وكيع عن الأعمش عن عبد الله بن مرة عن مسروق قال : قال عبد الله رضي الله عنه أنهار الجنة تفجر من جبل من مسك " وأنهار من لبن لم يتغير طعمه " أي بل في غاية البياض والحلاوة والدسومة وفي حديث مرفوع " لم يخرج من ضروع الماشية " " وأنهار من خمر لذة للشاربين" أي ليست كريهة الطعم والرائحة كخمر الدنيا بل حسنة المنظر والطعم والرائحة والفعل " لا فيها غول ولا هم عنها ينزفون " " لا يصدعون عنها ولا ينزفون " " بيضاء لذة للشاربين " وفي حديث مرفوع " لم يعصرها الرجال بأقدامهم " " وأنهار من عسل مصفى " أي وهو في غاية الصفاء وحسن اللون والطعم والريح وفي حديث مرفوع " لم يخرج من بطون النحل " وقال الإمام أحمد : حدثنا يزيد بن هارون أخبرنا الجريري عن حكيم بن معاوية عن أبيه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : " في الجنة بحر اللبن وبحر الماء وبحر العسل وبحر الخمر ثم تشقق الأنهار منها بعد " ورواه الترمذي في صفة الجنة عن محمد بن يسار عن يزيد بن هارون عن سعيد بن أبي إياس الجريري وقال حسن صحيح قال أبو بكر بن مردويه حدثنا أحمد بن محمد بن عاصم حدثنا عبد الله بن محمد بن النعمان حدثنا مسلم بن إبراهيم حدثنا الحارت بن عبيد أبو قدامة الأيادي حدثنا أبو عمران الجوني عن أبي بكر بن عبد الله بن قيس عن أبيه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هذه الأنهار تشخب من جنة عدن في جوبة ثم تصدع بعد أنهارا " وفي الصحيح " إذا سألتم الله تعالى فاسألوه الفردوس فإنه أوسط الجنة وأعلى الجنة ومنه تفجر أنهار الجنة وفوقه عرش الرحمن " وقال الحافظ أبو القاسم الطبراني حدثنا مصعب بن إبراهيم بن حمزة الزبيري وعبد الله بن الصفر السكري قالا حدثنا إبراهيم بن المنذر الحزامي حدثنا عبد الرحمن بن المغيرة حدثني عبد الرحمن بن عياش عن دلهم بن الأسود قال دلهم وحدثنيه أيضا أبو الأسود عن عاصم بن لقيط قال إن لقيط بن عامر خرج وافدا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت يا رسول الله فعلى ما نطلع من الجنة ؟ قال صلى الله عليه وسلم " على أنهار من عسل مصفى وأنهار من خمر ما بها صداع ولا ندامة وأنهار من لبن لم يتغير طعمه وماء غير آسن وفاكهة لعمر إلهك ما تعلمون وخير من مثله وأزواج مطهرة" قلت يا رسول الله أولنا فيها أزواج مصلحات ؟ قال" الصالحات للصالحين تلذونهن مثل لذاتكم في الدنيا ويلذونكم غير أن لا توالد " وقال أبو بكر عبد الله بن محمد بن أبي الدنيا حدثنا يعقوب بن عبيد عن يزيد بن هارون أخبرني الجريري عن معاوية بن قرة عن أبيه عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : لعلكم تظنون أن أنهار الجنة تجري في أخدود في الأرض والله إنها لتجري سائحة على وجه الأرض حافاتها قباب اللؤلؤ وطينها المسك الأذفر وقد رواه أبو بكر بن مردويه من حديث مهدي بن حكيم عن يزيد بن هارون به مرفوعا وقوله تعالى " ولهم فيها من كل الثمرات " كقوله عز وجل " يدعون فيها بكل فاكهة آمنين " وقوله تبارك وتعالى" فيهما من كل فاكهة زوجان " وقوله سبحانه وتعالى" ومغفرة من ربهم " أي مع ذلك كله وقوله سبحانه وتعالى " كمن هو خالد في النار " أي أهؤلاء الذين ذكرنا منزلتهم من الجنة كمن هو خالد في النار ؟ ليس هؤلاء كهؤلاء وليس من هو في الدرجات كمن هو في الدركات " وسقوا ماء حميما " أي حارا شديد الحر لا يستطاع " فقطع أمعاءهم " أي قطع ما في بطونهم من الأمعاء والأحشاء عياذا بالله تعالى من ذلك .

"مثل" أي صفة "الجنة التي وعد المتقون" المشتركة بين داخليها مبتدأ خبره "فيها أنهار من ماء غير آسن" بالمد والقصر كضارب وحذر أي غير متغير بخلاف ماء الدنيا فيتغير بعارض "وأنهار من لبن لم يتغير طعمه" بخلاف لبن الدنيا لخروجه من الضروع "وأنهار من خمر لذة" لذيذة "للشاربين" بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب "وأنهار من عسل مصفى" بخلاف عسل الدنيا فإنه بخروجه من بطون النحل يخالط الشمع وغيره "ولهم فيها" أصناف "من كل الثمرات ومغفرة من ربهم" فهو راض عنهم مع إحسانه إليهم بما ذكر بخلاف سيد العبيد في الدنيا فإنه قد يكون مع إحسانه إليهم ساخطا عليهم "كمن هو خالد في النار" خبر مبتدأ مقدر أي أمن هو في هذا النعيم "وسقوا ماء حميما" أي شديد الحرارة "فقطع أمعاءهم" أي مصارينهم فخرجت من أدبارهم وهو جمع معى بالقصر وألفه عن ياء لقولهم ميعان

لما قال عز وجل : " إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات " [ الحج : 14 ] وصف تلك الجنات , أي صفة الجنة المعدة للمتقين . وقد مضى الكلام في هذا في " الرعد " . وقرأ علي بن أبي طالب " مثال الجنة التي وعد المتقون " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«مَثَلُ» مبتدأ.
«الْجَنَّةِ» مضاف إليه.
«الَّتِي» صفة الجنة.
«وُعِدَ» ماض مبني للمجهول.
«الْمُتَّقُونَ» نائب فاعل مرفوع بالواو والجملة صلة.
«فِيها» خبر مقدم.
«أَنْهارٌ» مبتدأ مؤخر.
«مِنْ ماءٍ» جار ومجرور صفة أنهار.
«غَيْرِ» صفة.
«آسِنٍ» مضاف إليه والجملة الاسمية فيها أنهار خبر المبتدأ مثل.
«وَ أَنْهارٌ مِنْ لَبَنٍ» معطوف على ما قبله.
«لَمْ يَتَغَيَّرْ» مضارع مجزوم بلم.
«طَعْمُهُ» فاعل والجملة صفة لبن.
«وَ أَنْهارٌ مِنْ خَمْرٍ» معطوف على ما قبله أيضا.
«لَذَّةٍ» صفة خمر.
«لِلشَّارِبِينَ» صفة لذة.
«وَ أَنْهارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى» معطوف على سابقه.
«وَ لَهُمْ» الواو حرف استئناف ولهم خبر مقدم.
«فِيها» متعلقان بالخبر المقدم المحذوف.
«مِنْ كُلِّ» جار ومجرور صفة المبتدأ المحذوف.
«الثَّمَراتِ» مضاف إليه والجملة مستأنفة.
«وَ مَغْفِرَةٌ» الواو حرف عطف ومغفرة مبتدأ خبره محذوف.
«مِنْ رَبِّهِمْ» جار ومجرور صفة مغفرة.
«كَمَنْ» خبر لمبتدأ محذوف.
«هُوَ خالِدٌ» مبتدأ وخبره والجملة صلة من.
«فِي النَّارِ» متعلقان بخالد.
«وَ سُقُوا» الواو حرف عطف وماض مبني للمجهول ونائب فاعل.
«ماءٍ» مفعول به ثان.
«حَمِيماً» صفة ماء والجملة معطوفة على جملة الصلة.
«فَقَطَّعَ» ماض فاعله مستتر.
«أَمْعاءَهُمْ» مفعول به.

, , , ,

13vs35

مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وِظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ
, ,

2vs266

أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاء فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ