You are here

53vs27

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى

Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle waɗannan da bã su yin ĩmãni da Lãhira, haƙĩƙa sunã kiran malã´iku da sũnan mace.

Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
Most surely they who do not believe in the hereafter name the angels with female names.
Lo! it is those who disbelieve in the Hereafter who name the angels with the names of females.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Refuting the Claim of the Idolators that the Angels are Allah's Daughters

Allah the Exalted admonishes the idolators,

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى ﴿٢٧﴾

Verily, those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.

Allah the Exalted admonishes the idolators for calling the angels female names and claiming that they are Allah's daughters. Allah is far removed from what they ascribe to Him.

Allah the Exalted said in another Ayah,

وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا ۚأَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚسَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ

And they make females the angels, who themselves are servants of the Most Gracious. Did they witness their creation? Their testimony will be recorded, and they will be questioned! (43:19)

يقول تعالى منكرا على المشركين في تسميتهم الملائكة تسمية الأنثى وجعلهم لها أنها بنات الله تعالى الله عن ذلك كما قال تعالى " وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم ستكتب شهادتهم ويسألون" .

"إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى" حيث قالوا : هم بنات الله

هم الكفار الذين قالوا الملائكة بنات الله والأصنام بنات الله .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّ الَّذِينَ» إن واسمها و«لا» نافية «يُؤْمِنُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صلة الذين «بِالْآخِرَةِ» متعلقان بالفعل «لَيُسَمُّونَ» اللام المزحلقة ومضارع وفاعله «الْمَلائِكَةَ» مفعوله والجملة الفعلية خبر إن ، وجملة إن الذين .. استئنافية لا محل لها ، «تَسْمِيَةَ الْأُنْثى » مفعول مطلق مضاف إلى الأنثى

43vs19

وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثاً أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ

17vs10

وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
,

23vs74

وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ
,

27vs4

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ