You are here

83vs2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Allatheena itha iktaloo AAala alnnasi yastawfoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Waɗanda suke idan suka auna daga mutãne suna cika mũdu.

Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
Who, when they take the measure (of their dues) from men take it fully,
Those who when they take the measure from mankind demand it full,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ ...

Those who, when they have to receive by measure from men,

meaning, from among the people.

... يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾

demand full measure,

meaning, they take their right by demanding full measure and extra as well.

بقوله تعالى " الذين إذا اكتالوا على الناس " أي من الناس" يستوفون " أي يأخذون حقهم بالوافي والزائد.

" الذين إذا اكتالوا على " أي من " الناس يستوفون " الكيل

قال الفراء : أي من الناس يقال : اكتلت منك : أي استوفيت منك , ويقال : اكتلت ما عليك : أي أخذت ما عليك . وقال الزجاج : أي إذا اكتالوا من الناس استوفوا عليهم الكيل ; والمعنى : الذين إذا استوفوا أخذوا الزيادة , وإذا أوفوا أو وزنوا لغيرهم نقصوا , فلا يرضون للناس ما يرضون لأنفسهم . الطبري : " على " بمعنى عند .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«الَّذِينَ» بدل من المطففين و«إِذَا» ظرفية شرطية غير جازمة «اكْتالُوا» ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة و«عَلَى النَّاسِ» متعلقان بما قبلهما «يَسْتَوْفُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة جواب الشرط لا محل لها.

6vs152

وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُواْ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ اللّهِ أَوْفُواْ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
,

17vs35

وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذا كِلْتُمْ وَزِنُواْ بِالقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً
,

55vs9

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ