51vs39
Select any filter and click on Go! to see results
فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Fatawalla biruknihi waqala sahirun aw majnoonun
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Sai ya jũya bãya tãre da ƙarfinsa, kuma ya ce: "Mai sihiri ne kõ kuwa mahaukaci !"
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ ...
But he turned away along with his hosts,
meaning, in rebellion and arrogance, Fir`awn turned away from the plain truth that Musa was sent with,
ثَانِىَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
Bending his neck in pride, and leading (others) too (far) astray from the path of Allah. (22:9 ),
meaning turning away from truth in arrogance,
... وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٣٩﴾
and said: "A sorcerer, or a madman.''
meaning Fir`awn said to Musa, "With regards to the message that you brought me, you are either a magician or a madman.''
وقال ابن زيد " فتولى بركنه " أي بجموعه التي معه ثم قرأ " لو أن لي بكم قوة أو آوي إلى ركن شديد" والمعنى الأول قوي كقوله تعالى " ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله " أي معرض عن الحق مستكبر" وقال ساحر أو مجنون " أي لا يخلو أمرك فيما جئتني به من أن تكون ساحرا أو مجنونا .
"فتولى" أعرض عن الإيمان "بركنه" مع جنوده لأنهم له كالركن "وقال" لموسى هو "ساحر أو مجنون"
أي بحجة بينة وهي العصا . وقيل : أي بالمعجزات من العصا وغيرها .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«فَتَوَلَّى» الفاء حرف عطف وماض فاعله مستتر.
«بِرُكْنِهِ» متعلقان بالفعل.
«وَقالَ» ماض فاعله مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها.
«ساحِرٌ» خبر لمبتدأ محذوف.
«أَوْ» حرف عطف.
«مَجْنُونٌ» معطوف على ساحر والجملة مقول القول.