44vs35
Select any filter and click on Go! to see results
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
"Babu wani abu sai mutuwarmu ta farko, kuma ba mu zama waɗanda ake tãyarwa ba."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Refutation of Those Who deny the Resurrection
Allah says,
إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ ﴿٣٤﴾
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ ﴿٣٥﴾
Verily, these people are saying:
"There is nothing but our first death, and we shall not be resurrected.''
Here Allah denounces, the idolators for their denial of the Resurrection and their belief that there is nothing after this life and no life or resurrection after death, which they based on the fact that their forefathers had died and had not returned.
They said, If the resurrection is true,
يقول تعالى منكرا على المشركين في إنكارهم البعث والمعاد وأنه ما ثم إلا هذه الحياة الدنيا ولا حياة بعد الممات ولا بعث ولا نشور ويحتجون بآبائهم الماضين الذين ذهبوا فلم يرجعوا فإن كان البعث حقا \ فأتوا بأبائنا إن كنتم صادقين\ .
\إن هي\ ما الموتة التي بعدها الحياة \إلا موتتنا الأولى\ أي وهم نطف \وما نحن بمنشرين\ بمبعوثين أحياء بعد الثانية
ابتداء وخبر ; مثل : \ إن هي إلا فتنتك \ [ الأعراف : 155 ] , \ إن هي إلا حياتنا الدنيا \ [ المؤمنون : 37 ]
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«إِنْ» نافية «هِيَ» مبتدأ «إِلَّا» حرف حصر «مَوْتَتُنَا» خبر «الْأُولى » صفة والجملة الاسمية مقول القول «وَ ما» الواو حرف عطف ما نافية عاملة عمل ليس «نَحْنُ» اسمها «بِمُنْشَرِينَ» مجرور لفظا منصوب محلا على أنه خبر ما والجملة معطوفة على ما قبلها