6vs30
Select any filter and click on Go! to see results
وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
Walaw tara ith wuqifoo AAala rabbihim qala alaysa hatha bialhaqqi qaloo bala warabbina qala fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Kuma dã kana gani, a lõkacin da aka tsayar da su ga UbangiJinsu, Ya ce: "Ashe wannan bai zama gaskiya ba?" Suka ce: "Nã´am, muna rantsuwa da Ubangijinmu!" Ya ce: "To ku ɗanɗani azaba sabõda abin da kuka kasance kuna yi na kãfirci."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Allah said,
وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ ...
If you could but see when they will stand before their Lord!
in front of Him,
... قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ ...
He will say: "Is not this the truth''
meaning, is not Resurrection true, contrary to what you thought,
... قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا ...
They will say: "Yes, by our Lord!''
... قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿٣٠﴾
He will then say: "So taste you the torment because you used not to believe.''
and because you today denied Resurrection. Therefore, taste the torment,
أَفَسِحْرٌ هَـذَا أَمْ أَنتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ
"Is this magic, or do you not see!'' (52:15)
ثم قال " ولو ترى إذ وقفوا على ربهم " أي أوقفوا بين يديه قال " أليس هذا بالحق " أي أليس هذا المعاد بحق وليس بباطل كما كنتم تظنون " قالوا بلى وربنا قال فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون" أي بما كنتم تكذبون به فذوقوا اليوم مسه" أفسحر هذا أم أنتم لا تبصرون " .
"ولو ترى إذ وقفوا" عرضوا "على ربهم" لرأيت أمرا عظيما "قال" لهم على لسان الملائكة توبيخا "أليس هذا" البعث والحساب "بالحق قالوا بلى وربنا" إنه لحق "قال فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون" به في الدنيا
( وقفوا ) أي حبسوا ( على ربهم ) أي على ما يكون من أمر الله فيهم . وقيل : ( على ) بمعنى ( عند ) أي عند ملائكته وجزائه ; وحيث لا سلطان فيه لغير الله عز وجل ; تقول : وقفت على فلان أي عنده ; وجواب " لو " محذوف لعظم شأن الوقوف .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«أَلَيْسَ هذا» الهمزة للاستفهام ، وليس فعل ماض ناقص ، واسم الإشارة في محل رفع اسمها.
«بِالْحَقِّ» الباء حرف جر زائد الحق اسم مجرور لفظا منصوب محلا على أنه خبر ليس والجملة مقول القول.
«قالُوا» فعل ماض وفاعل.
«بَلى » حرف جواب.
«وَرَبِّنا» الواو حرف جر وقسم ، ربنا اسم مجرور ، والجار والمجرور متعلقان بفعل القسم المحذوف نقسم.
«قالَ» الجملة مستأنفة.
«فَذُوقُوا» الفاء هي الفصيحة ، إذ سئلتم فاعترفتم فذوقوا العذاب. وذوقوا فعل أمر مبني على حذف النون ، والواو فاعله.
«الْعَذابَ» مفعوله.
«بِما» الباء حرف جر وما مصدرية.
«كُنْتُمْ» كان والتاء اسمها ، وجملة «تَكْفُرُونَ» في محل نصب خبرها ، وما والفعل بعدها في تأويل مصدر في محل جر بالباء أي : بسبب كفركم.