You are here

35vs36

وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ

Waallatheena kafaroo lahum naru jahannama la yuqda AAalayhim fayamootoo wala yukhaffafu AAanhum min AAathabiha kathalika najzee kulla kafoorin

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma waɗanda suka kãfirta sunã da wutar Jahannama, bã a yin hukunci a kansu balle su mutu kuma bã a sauƙaƙa musu daga azãbarta. Kamar haka Muke sãka wa kõwane mai yawan kãfirci.

But those who reject (Allah) - for them will be the Fire of Hell: No term shall be determined for them, so they should die, nor shall its Penalty be lightened for them. Thus do We reward every ungrateful one!
And (as for) those who disbelieve, for them is the fire of hell; it shall not be finished with them entirely so that they should die, nor shall the chastisement thereof be lightened to them: even thus do We retribute every ungrateful one.
But as for those who disbelieve, for them is fire of hell; it taketh not complete effect upon them so that they can die, nor is its torment lightened for them. Thus We punish every ingrate.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Punishment of the Disbeliever and what Their State will be in Hell

Having told us how the blessed will be (in Paradise), Allah now starts to tell us what the state of doomed will be.

He says:

وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا ...

But those who disbelieve, for them will be the fire of Hell. Neither will it have a complete killing effect on them so that they die,

This is like the Ayah:

لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَى

Wherein he will neither die nor live. (20:74)

It was reported in Sahih Muslim that the Messenger of Allah said:

أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا، فَلَا يَمُوتُونَ فِيهَا وَلَا يَحْيَوْن

As for the people of Hell who will dwell therein, they will neither live nor die there.

And Allah says:

وَنَادَوْاْ يمَـلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُمْ مَّـكِثُونَ

And they will cry (to the keeper of Hell): "O Malik! Let your Lord make an end of us.''

He will say: "Verily, you shall abide forever.'' (43:77)

When they are in this state, they will think that if only they could die, it would be a time of rest for them, but that can never happen to them.

Allah says:

... لَا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ...

Neither will it have a complete killing effect on them so that they die nor shall its torment be lightened for them.

This is like the Ayat:

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَـلِدُونَ

لاَ يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

Verily, the criminals will be in the torment of Hell to abide therein forever. (That) will not be lightened for them, and they will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair therein. (43:74-75)

كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا

whenever it abates, We shall increase for them the fierceness of the Fire. (17:97)

and,

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً

So taste you. No increase shall We give you, except in torment. (78:30)

Then Allah says:

... كَذَلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ ﴿٣٦﴾

Thus do We requite every disbeliever!

meaning, this is the recompense of everyone who disbelieved in his Lord and denied the truth.

لما ذكر تبارك وتعالى حال السعداء شرع في بيان مآل الأشقياء فقال " والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا " كما قال تعالى : " لا يموت فيها ولا يحيى " وثبت في صحيح مسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال" أما أهل النار الذين هم أهلها فلا يموتون فيها ولا يحيون " وقال عز وجل " ونادوا يا مالك ليقض علينا ربك قال إنكم ماكثون " فهم في حالهم ذلك يرون موتهم راحة لهم ولكن لا سبيل إلى ذلك قال الله تعالى : " لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم من عذابها " كما قال عز وجل " إن المجرمين في عذاب جهنم خالدون لا يفتر عنهم وهم فيه مبلسون " وقال جل وعلا " كلما خبت زدناهم سعيرا " " فذوقوا فلن نزيدكم إلا عذابا " ثم قال تعالى : " كذلك نجزي كل كفور " أي هذا جزاء كل من كفر بربه وكذب الحق .

"والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم" بالموت "فيموتوا" يستريحوا "ولا يخفف عنهم من عذابها" طرفة عين "كذلك" كما جزيناهم "نجزي كل كفور" كافر بالياء والنون المفتوحة مع كسر الزاي ونصب كل

لما ذكر أهل الجنة وأحوالهم ومقالتهم , ذكر أهل النار وأحوالهم ومقالتهم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَالَّذِينَ» الواو عاطفة واسم الموصول مبتدأ «كَفَرُوا» ماض وفاعله والجملة صلة «لَهُمْ» متعلقان بالخبر المحذوف «نارُ» مبتدأ مؤخر «جَهَنَّمَ» مضاف إليه مجرور بالفتحة بدل الكسرة لأنه ممنوع من الصرف وجملة لهم نار خبر الذين «لا» نافية «يُقْضى » مضارع مبني للمجهول مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر والفاعل مستتر «عَلَيْهِمْ» متعلقان بالفعل قبلهما «فَيَمُوتُوا» الفاء فاء السببية ومضارع منصوب بأن المضمرة بعد فاء السببية وعلامة نصبه حذف النون والواو فاعل «وَلا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ» معطوف على لا يقضى عليهم «مِنْ عَذابِها» من حرف جر زائد وعذابها اسم مجرور لفظا مرفوع محلا نائب فاعل ليخفف «كَذلِكَ» الكاف حرف جر واسم الإشارة في محل جر بالكاف ومتعلقان بمحذوف صفة مفعول مطلق واللام للبعد والكاف للخطاب «نَجْزِي» مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل والفاعل مستتر «كُلَّ» مفعول به «كَفُورٍ» مضاف إليه

,

43vs77

وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ
, , ,

20vs74

إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِماً فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيى
,

17vs97

وَمَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْياً وَبُكْماً وَصُمّاً مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيراً

10vs4

إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً وَعْدَ اللّهِ حَقّاً إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
,

35vs7

الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
,

2vs86

أُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآَخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ