You are here

40vs33

يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

Yawma tuwalloona mudbireena ma lakum mina Allahi min AAasimin waman yudlili Allahu fama lahu min hadin

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotA rãnar da zã ku jũya, kunã mãsu bãyar da bãya (gudãne) bã ku da wani mai tsaro daga Allah. Kuma wanda Allah Ya ɓatar, to, bã shi da wani mai shiryarwa.&quot

"A Day when ye shall turn your backs and flee: No defender shall ye have from Allah: Any whom Allah leaves to stray, there is none to guide...
The day on which you will turn back retreating; there shall be no savior for you from Allah, and whomsoever Allah causes to err, there is no guide for him:
A day when ye will turn to flee, having no preserver from Allah: and he whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ ...

A Day when you will turn your backs and flee,

means, running away.

كَلاَّ لاَ وَزَرَ

إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

No! There is no refuge! Unto your Lord will be the place of rest that Day. (75:11-12)

Allah says:

... مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ...

having no protector from Allah.

meaning, `you will have no one to protect you from the punishment and torment of Allah.'

... وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ ﴿٣٣﴾

And whomsoever Allah sends astray, for him there is no guide.

means, whomever Allah sends astray will have no other guide except Him.

وقوله تعالى " يوم تولون مدبرين " أي ذاهبين هاربين " كلا لا وزر إلى ربك يومئذ المستقر " ولهذا قال عز وجل " ما لكم من الله من عاصم " أي لا مانع يمنعكم من بأس الله وعذابه " ومن يضلل الله فما له من هاد " أي من أضله الله فلا هادي له غيره .

"يوم تولون مدبرين" عن موقف الحساب إلى النار "ما لكم من الله" أي من عذابه "من عاصم" مانع

" يوم تولون مدبرين " على البدل من " يوم التناد "

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يَوْمَ» بدل من يوم التناد «تُوَلُّونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة في محل جر بالإضافة «مُدْبِرِينَ» حال منصوبة بالياء «ما» نافية تعمل عمل ليس «لَكُمْ» متعلقان بخبر مقدم محذوف «مِنَ اللَّهِ» متعلقان بعاصم «مِنَ» حرف جر زائد «عاصِمٍ» اسم مجرور لفظا مرفوع محلا اسم ما المؤخر «وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ» تقدم إعرابها «فَما» الفاء رابطة للجواب «ما» نافية «لَهُ» متعلقان بخبر مقدم «مِنَ» حرف جر زائد «هادٍ» مبتدأ مؤخر

,

10vs27

وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعاً مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِماً أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
,

13vs33

أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي الأَرْضِ أَم بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكْرُهُمْ وَصُدُّواْ عَنِ السَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
,

39vs23

اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَاباً مُّتَشَابِهاً مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَمَن يُضْلِلْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
,

39vs36

أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
,

42vs46

وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَاء يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن سَبِيلٍ