You are here

17vs13

وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَاباً يَلْقَاهُ مَنشُوراً

Wakulla insanin alzamnahu tairahu fee AAunuqihi wanukhriju lahu yawma alqiyamati kitaban yalqahu manshooran

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma kõwane mutum Mun lazimta masa abin rekõdinsa a cikin wuyansa, kuma Mu fitar masa a Rãnar Ƙiyãma da littãfi wanda zai haɗu da shi buɗaɗɗe.

English Translation

Every man's fate We have fastened on his own neck: On the Day of Judgment We shall bring out for him a scroll, which he will see spread open.
And We have made every man's actions to cling to his neck, and We will bring forth to him on the resurrection day a book which he will find wide open:
And every man's augury have We fastened to his own neck, and We shall bring forth for him on the Day of Resurrection a book which he will find wide open.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

Every Person will have the Book of his Deeds with Him

After mentioning time, and the deeds of the son of Adam that take place therein, Allah says:

وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ ...

And We have fastened every man's Ta'irah (deeds) to his neck,

The word Ta'irah (lit. something that flies) refers to man's deeds which fly from him, as Ibn Abbas, Mujahid and others said.

It includes both good deeds and bad deeds, he will be forced to acknowledge them and will be rewarded or punished accordingly.

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ

وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ

So whosoever does good equal to the weight of a speck of dust shall see it.

And whosoever does evil equal to the weight of a speck of dust shall see it. (99:7-8)

Allah says:

إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ

مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

(Remember) that the two receivers (recording angels) receive (each human being), one sitting on the right and one on the left (to note his or her actions).

Not a word does he (or she) utter but there is a watcher by him ready (to record it). (50:17-18)

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـفِظِينَ

كِرَاماً كَـتِبِينَ

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

But verily, over you (are appointed angels in charge of mankind) to watch you, Kiraman (Honorable) Katibin - writing down (your deeds), they know all that you do. (82:10-12)

إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

You are only being requited for what you used to do. (52:16)

مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ

whosoever works evil, will have the recompense thereof. (4:123)

The meaning is that the deeds of the sons of Adam are preserved, whether they are great or small, and they are recorded night and day, morning and evening.

... وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا ﴿١٣﴾

and on the Day of Resurrection, We shall bring out for him a Book which he will find wide open.

meaning, `We will collect all of his deeds for him in a Book which will be given to him on the Day of Resurrection, either in his right hand, if he is one of the blessed, or in his left hand if he is one of the wretched.'

مَنشُورًا (wide open) means,

it will be open for him and others to read all of his deeds, from the beginning of his life until the end.

يُنَبَّأُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذِ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

بَلِ الإِنسَـنُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ

On that Day man will be informed of what (deeds) he sent forward, and what (deeds) he left behind.

Nay! Man will be a witness against himself, though he may put forth his excuses. (75:13-15)

Tafseer (Arabic)

يقول تعالى بعد ذكر الزمان وذكر ما يقع فيه من أعمال بني آدم " وكل إنسان ألزمناه طائره في عنقه " وطائره هو ما طار عنه من عمله كما قال ابن عباس ومجاهد وغيرهما من خير وشر ويلزم به ويجازى عليه " فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره " وقال تعالى " عن اليمين وعن الشمال قعيد ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد " وقال " وإن عليكم لحافظين كراما كاتبين يعلمون ما تفعلون " وقال " إنما تجزون ما كنتم تعملون " وقال " من يعمل سوءا يجز به " والمقصود أن عمل ابن آدم محفوظ عليه قليله وكثيره ويكتب عليه ليلا ونهارا صباحا ومساء . وقال الإمام أحمد حدثنا قتيبة حدثنا ابن لهيعة عن أبى الزبير عن جابر سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لطائر كل إنسان في عنقه " قال ابن لهيعة يعني الطيرة وهذا القول من ابن لهيعة في تفسير هذا الحديث غريب جدا والله أعلم . وقوله " ونخرج له يوم القيامة كتابا يلقاه منشورا " أي نجمع له عمله كله في كتاب يعطاه يوم القيامة إما بيمينه إن كان سعيدا أو بشماله إن كان شقيا منشورا أي مفتوحا يقرؤه هو وغيره فيه جميع عمله من أول عمره إلى آخره " ينبأ الإنسان يومئذ بما قدم وأخر بل الإنسان على نفسه بصيرة ولو ألقى معاذيره " .

"وكل إنسان ألزمناه طائره" عمله يحمله "في عنقه" خص بالذكر لأن اللزوم فيه أشد وقال مجاهد : ما من مولود يولد إلا وفي عنقه ورقة مكتوب فيها شقي أو سعيد "كتابا" مكتوبا فيه عمله "يلقاه منشورا" صفتان ل "كتابا"

قال الزجاج : ذكر العنق عبارة عن اللزوم كلزوم القلادة للعنق . وقال ابن عباس : " طائره " عمله وما قدر عليه من خير وشر , وهو ملازمه أينما كان . وقال مقاتل والكلبي : خيره وشره معه لا يفارقه حتى يحاسب به . وقال مجاهد : عمله ورزقه , وعنه : ما من مولود يولد إلا وفي عنقه ورقة فيها مكتوب شقي أو سعيد . وقال الحسن : " ألزمناه طائره " أي شقاوته وسعادته وما كتب له من خير وشر وما طار له من التقدير , أي صار له عند القسمة في الأزل . وقيل : أراد به التكليف , أي قدرناه إلزام الشرع , وهو بحيث لو أراد أن يفعل ما أمر به وينزجر عما زجر به أمكنه ذلك . وقال أبو السوار العدوي وقرأ هذه الآية " وكل إنسان ألزمناه طائره في عنقه " قال : هما نشرتان وطية ; أما ما حييت يا ابن آدم فصحيفتك المنشورة فأمل فيها ما شئت ; فإذا مت طويت حتى إذا بعثت نشرت .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَكُلَّ إِنسانٍ أَلْزَمْناهُ» معطوفة على ما سبق وإعرابها كإعرابها.
«طائِرَهُ» مفعول به ثان والهاء مضاف إليه.
«فِي عُنُقِهِ» متعلقان بألزمناه والهاء مضاف إليه.
«وَنُخْرِجُ» الواو عاطفة ومضارع مرفوع فاعله نحن.
«لَهُ» متعلقان بنخرج.
«يَوْمَ» ظرف زمان متعلق بنخرج.
«الْقِيامَةِ» مضاف إليه.
«كِتاباً» مفعول به ثان.
«يَلْقاهُ» مضارع ومفعوله وفاعله مستتر والجملة صفة لكتابا.
«مَنْشُوراً» حال.

Similar Verses

, , , , , , , ,

4vs123

لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَن يَعْمَلْ سُوءاً يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللّهِ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً
,

50vs17

إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
, ,

52vs16

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
, ,