You are here

8vs10

وَمَا جَعَلَهُ اللّهُ إِلاَّ بُشْرَى وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Wama jaAAalahu Allahu illa bushra walitatmainna bihi quloobukum wama alnnasru illa min AAindi Allahi inna Allaha AAazeezun hakeemun

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Allah bai sanya shi ba fãce Dõmin bishãra, kuma dõmin zukãtanku su natsu da shi, kuma taimakon, bai zama ba fãce daga wurin Allah Lalle ne Allah Mabuwãyi ne, Mai hikima.

Allah made it but a message of hope, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah: and Allah is Exalted in Power, Wise.
And Allah only gave it as a good news and that your hearts might be at ease thereby; and victory is only from Allah; surely Allah is Mighty, Wise.
Allah appointed it only as good tidings, and that your hearts thereby might be at rest. Victory cometh only by the help of Allah. Lo! Allah is Mighty, Wise.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَمَا جَعَلَهُ اللّهُ إِلاَّ بُشْرَى ...

Allah made it only as glad tidings. ..

Allah made sending down the angels and informing you of this fact as glad tidings,

... وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ ...

and that your hearts be at rest therewith.

Surely, Allah is able to give you (O Muslims) victory over your enemies, and victory only comes from Him, without need to send the angels,

... وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللّهِ ...

And there is no victory except from Allah.

Allah said in another Ayah,

فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَآ أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّواْ الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ اللَّهُ لاَنْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَـكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَـلَهُمْ

سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ

وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ

So, when you meet (in fight in Allah's cause) those who disbelieve, smite (their) necks till when you have killed and wounded many of them, then bind a bond firmly (on them, take them as captives). Thereafter (is the time) either for generosity (free them without ransom), or ransom (according to what benefits Islam), until war lays down its burden. Thus, but if it had been Allah's will, He Himself could certainly have punished them (without you). But (He lets you fight) in order to test some of you with others.

But those who are killed in the way of Allah, He will never let their deeds be lost. He will guide them and set right their state. And admit them to Paradise which He has made known to them. (47:4-6)

and,

إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ الاٌّيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّـلِمِينَ

وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَمْحَقَ الْكَـفِرِينَ

And so are the days (good and not so good), that We give to men by turns, that Allah may test those who believe, and that He may take martyrs from among you. And Allah likes not the wrongdoers.

And that Allah may test (or purify) the believers (from sins) and destroy the disbelievers. (3:140-141)

These are points of wisdom for which Allah has legislated performing Jihad, by the hands of the believers against the disbelievers. Allah used to destroy the previous nations that denied the Prophets, using various disasters that encompassed these rebellious nations. For instance, Allah destroyed the people of Nuh with the flood, `Ad with the wind, Thamud with the scream, the people of Lut with an earthquake and the people of Shu`ayb by the Day of the Shadow. After Allah sent Musa and destroyed his enemy Fir`awn and his soldiers by drowning, He sent down the Tawrah to him in which He legislated fighting against the disbelievers, and this legislation remained in the successive Laws.

Allah said,

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى بَصَآئِرَ

And indeed We gave Musa -- after We had destroyed the generations of old -- the Scripture as an enlightenment. (28:43)

It is more humiliating for the disbeliever and more comforting to the hearts of the faithful that the believers kill the disbelievers by their own hands. Allah said to the believers of this Ummah,

قَـتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ

Fight against them so that Allah will punish them by your hands, and disgrace them, and give you victory over them, and heal the breasts of a believing people. (9:14)

This is why killing the disbelievers of Quraysh by the hand of their enemies, whom they used to despise, was more humiliating to the disbelievers and comforting to the hearts of the party of faith.

Abu Jahl, for instance, was killed in battle and this was more humiliating for him than dying in his bed, or from lightening, wind, or similar afflictions. Also, Abu Lahab died from a terrible disease (that caused him to stink) and none of his relatives could bear approaching him. They had to wash him with water by sprinkling it from a distance, then threw stones over his corpse, until it was buried under them!

Allah said next,

... إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ...

Verily, Allah is All-Mighty,

the might is His, His Messengers and the believers, both in this life and the Hereafter.

Allah said in another Ayah,

إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الاٌّشْهَـدُ

We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe, in this world's life and on the Day when the witnesses will stand forth (Day of Resurrection). (40:51)

Allah said next,

... حَكِيمٌ ﴿١٠﴾

All-Wise.

in that He legislated fighting the disbeliever, even though He is able to destroy them and bring their demise by His will and power, all praise and honor is due to Him.

وقوله تعالى " وما جعله الله إلا بشرى " الآية . أي وما جعل الله بعث الملائكة وإعلامه إياكم بهم إلا بشرى " ولتطمئن به قلوبكم " وإلا فهو تعالى قادر على نصركم على أعدائكم ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من عند الله أي بدون ذلك ولهذا قال " وما النصر إلا من عند الله " كما قال تعالى " فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتى إذا أثخنتموهم فشدوا الوثاق فإما منا بعد وإما فداء حتى تضع الحرب أوزارها ذلك ولو يشاء الله لانتصر منهم ولكن ليبلو بعضكم ببعض والذين قتلوا في سبيل الله فلن يضل أعمالهم سيهديهم ويصلح بالهم ويدخلهم الجنة عرفها لهم " وقال تعالى " وتلك الأيام نداولها بين الناس وليعلم الله الذين آمنوا ويتخذ منكم شهداء والله لا يحب الظالمين وليمحص الله الذين آمنوا ويمحق الكافرين " فهذه حكم شرع الله جهاد الكفار بأيدي المؤمنين لأجلها وقد كان تعالى إنما يعاقب الأمم السالفة المكذبة للأنبياء بالقوارع التي تعم تلك الأمم المكذبة كما أهلك قوم نوح بالطوفان وعادا الأولى بالدبور وثمود بالصيحة وقوم لوط بالخسف والقلب وحجارة السجيل وقوم شعيب بيوم الظلة فلما بعث الله تعالى موسى وأهلك عدوه فرعون وقومه بالغرق في اليم ثم أنزل على موسى التوراة شرع فيها قتال الكفار واستمر الحكم في بقية الشرائع بعده على ذلك كما قال تعالى " ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر " وقتل المؤمنين للكافرين أشد إهانة للكافرين وأشفى لصدور المؤمنين كما قال تعالى للمؤمنين من هذه الأمة " قاتلوهم يعذبهم الله بأيديكم ويخزهم وينصركم عليهم ويشف صدور قوم مؤمنين " ولهذا كان قتل صناديد قريش بأيدي أعدائهم الذين ينظرون إليهم بأعين ازدرائهم أنكى لهم وأشفى لصدور حزب الإيمان فقتل أبي جهل في معركة القتال وحومة الوغى أشد إهانة له من موته على فراشه بقارعة أو صاعقة أو نحو ذلك كما مات أبو لهب لعنه الله بالعدسة بحيث لم يقربه أحد من أقاربه وإنما غسلوه بالماء قذفا من بعيد ورجموه حتى دفنوه ولهذا قال تعالى " إن الله عزيز " أي له العزة ولرسوله وللمؤمنين بهما في الدنيا والآخرة كقوله تعالى " إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد " . " حكيم " : فيما شرعه من قتال الكفار مع القدرة على دمارهم وإهلاكهم بحوله وقوته سبحانه وتعالى .

"وما جعله الله" أي الإمداد

نبه على أن النصر من عنده جل وعز لا من الملائكة ; أي لولا نصره لما انتفع بكثرة العدد بالملائكة . والنصر من عند الله يكون بالسيف ويكون بالحجة .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَما» نافية والواو استئنافية.
«جَعَلَهُ اللَّهُ» فعل ماض ومفعوله ولفظ الجلالة فاعله.
«إِلَّا» أداة حصر.
«بُشْرى » مفعول لأجله أو مفعول به ثان والجملة استئنافية.
«وَلِتَطْمَئِنَّ» مضارع منصوب بأن المضمرة بعد لام التعليل. والمصدر المؤول في محل جر باللام ، والجار والمجرور معطوفان على ما قبلهما «بِهِ» متعلقان بالفعل.
«قُلُوبُكُمْ» فاعل.
«وَما» ما نافية والواو استئنافية.
«النَّصْرُ» مبتدأ.
«إِلَّا» أداة حصر.
«مِنْ عِنْدِ» متعلقان بمحذوف خبر والجملة الاسمية مستأنفة.
«اللَّهُ» لفظ الجلالة مضاف إليه.
«إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ» إن ولفظ الجلالة اسمها وعزيز خبرها.
«حَكِيمٌ» خبر ثان والجملة تعليلية لا محل لها.

, ,

47vs4

فَإِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنّاً بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاء حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
,

40vs52

يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ
,

40vs51

إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ
,

28vs43

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ مِن بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الْأُولَى بَصَائِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
,

9vs15

وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ وَيَتُوبُ اللّهُ عَلَى مَن يَشَاءُ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
,

9vs14

قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ
,

3vs141

وَلِيُمَحِّصَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ
,

3vs140

إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ الأيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَاء وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ

3vs126

وَمَا جَعَلَهُ اللّهُ إِلاَّ بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ