You are here

10vs27

وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعاً مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِماً أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Waallatheena kasaboo alssayyiati jazao sayyiatin bimithliha watarhaquhum thillatun ma lahum mina Allahi min AAasimin kaannama oghshiyat wujoohuhum qitaAAan mina allayli muthliman olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma waɗanda suka yi tsirfar mũnanan ayyuka, sakamakon mummuna da kamarsa yake, kuma ƙasƙanci yanã rufe su. Bã su da wani matsari daga Allah, kamar an rufe fuskokinsu da guntãyen ƙirãruwa daga dare mai duhu. Waɗannan ne abõkan wuta, sunã madawwama a cikinta.

But those who have earned evil will have a reward of like evil: ignominy will cover their (faces): No defender will they have from (the wrath of) Allah: Their faces will be covered, as it were, with pieces from the depth of the darkness of night: they are companions of the Fire: they will abide therein (for aye)!
And (as for) those who have earned evil, the punishment of an evil is the like of it, and abasement shall come upon them-- they shall have none to protect them from Allah-- as if their faces had been covered with slices of the dense darkness of night; these are the inmates of the fire; in it they shall abide.
And those who earn ill-deeds, (for them) requital of each ill-deed by the like thereof; and ignominy overtaketh them - They have no protector from Allah - as if their faces had been covered with a cloak of darkest night. Such are rightful owners of the Fire; they will abide therein.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Reward of the Wicked Criminals

Allah says;

وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ...

And those who have earned evil deeds, the recompense of an evil deed is the like thereof, and humiliating disgrace will cover them (their faces).

After Allah told us about the state of those happy people who have done right and He promised increase in reward, He continued to tell us about the unlucky, miserable ones.

He told us about His justice with them. He will reward them with similar evil, without any increase

وَتَرْهَقُهُمْ (and will cover them),

meaning that their faces will be covered and overtaken by humiliation because of their sins and their fear from these sins.

Similarly Allah said:

وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَـشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ

And you will see them brought forward to it, (Hell) made humble by disgrace. (42:45)

He also said:

وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَـفِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّـلِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ

مُهْطِعِينَ مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ

Consider not that Allah is unaware of that which the wrongdoers do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror.

(They will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky). (14:42–43)

Allah then said:

... مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ ...

No defender will they have from Allah.

meaning, there will be no protectors to prevent them from punishment as Allah said:

يَقُولُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

كَلاَّ لاَ وَزَرَ

إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee!''

No! There is no refuge! Unto your Lord (alone) will be the place of rest that Day. (75:10-12)

Allah's statement:

... كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا ...

Their faces will be covered as it were pieces from the darkness of night.

means that their faces will be dark in the Hereafter.

This is similar to His statement:

يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَـنِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ

وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِى رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ

On the Day (the Day of Resurrection) when some faces will become white and some faces will become black; as for those whose faces will become black (to them will be said): "Did you reject faith after accepting it! Then taste the torment (in Hell) for rejecting faith.''

And for those whose faces will become white, they will be in Allah's mercy (Paradise), therein they shall dwell forever. (3:106-107)

He also said:

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

ضَـحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Some faces that Day will be bright, laughing, rejoicing at good news (of Paradise). And other faces that Day will be dust-stained. (80:38-40)

... أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٧﴾

They are the dwellers of the Fire, they will abide therein forever.

لما أخبر تعالى عن حال السعداء الذين يضاعف لهم الحسنات ويزدادون على ذلك عطف بذكر حال الأشقياء فذكر تعالى عدله فيهم وأنه يجازيهم على السيئة بمثلها لا يزيدهم على ذلك " وترهقهم " أي تعتريهم وتعلوهم ذلة من معاصيهم وخوفهم منها كما قال " وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل " الآية وقال تعالى " ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه الأبصار مهطعين مقنعي رءوسهم " الآيات. وقوله " ما لهم من الله من عاصم " أي مانع ولا واق يقيهم العذاب كقوله تعالى " يقول الإنسان يومئذ أين المفر كلا لا وزر إلى ربك يومئذ المستقر " وقوله " كأنما أغشيت وجوههم " الآية إخبار عن سواد وجوههم في الدار الآخرة كقوله تعالى " يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون " وقوله تعالى " وجوه يومئذ مسفرة ضاحكة مستبشرة ووجوه يومئذ عليها غبرة " الآية .

"والذين" عطف على للذين أحسنوا أي وللذين "كسبوا السيئات" عملوا الشرك "جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله من" زائدة "عاصم" مانع "كأنما أغشيت" ألبست "وجوههم قطعا" بفتح الطاء جمع قطعة وإسكانها أي جزءا

أي عملوا المعاصي . وقيل : الشرك .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَالَّذِينَ» الواو استئنافية واسم الموصول مبتدأ.
«كَسَبُوا السَّيِّئاتِ» ماض والواو فاعله والسيئات مفعوله المنصوب بالكسرة لأنه جمع مؤنث سالم والجملة صلة.
«جَزاءُ» مبتدأ ثان.
«سَيِّئَةٍ» مضاف إليه.
«بِمِثْلِها» متعلقان بخبر محذوف وهذه الجملة خبر الذين.
«وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ» الواو استئنافية ومضارع ومفعوله المقدم وفاعله المؤخر والجملة مستأنفة.
«ما» نافية.
«لَهُمْ» متعلقان بخبر مقدم محذوف.
«مِنَ اللَّهِ» لفظ الجلالة في محل جر بمن متعلقان بعاصم.
«مِنَ» زائدة.
«عاصِمٍ» مبتدأ مجرور لفظا مرفوع محلا.
«كَأَنَّما» كافة ومكفوفة.
«أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعاً» ماض مبني للمجهول ونائب فاعل ومفعول به.
«مِنَ اللَّيْلِ» متعلقان بصفة لقطعا.
«مُظْلِماً» صفة ثانية والجملة مستأنفة.
«أُولئِكَ» اسم الإشارة مبتدأ والكاف للخطاب.
«أَصْحابُ» خبر.
«النَّارِ» مضاف إليه والجملة مستأنفة.
«هُمْ» مبتدأ.
«فِيها» متعلقان بخالدون.
«خالِدُونَ» خبر مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم والجملة حالية.

, , , , , , , ,

3vs106

يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
,

3vs107

وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
,

14vs42

وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ
,

14vs43

مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاء
,

14vs44

وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَوَلَمْ تَكُونُواْ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ
,

42vs45

وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ

42vs40

وَجَزَاء سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
,

40vs33

يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
,

2vs39

وَالَّذِينَ كَفَرواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُولَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ