You are here

6vs141

وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفاً أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهاً وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ

Wahuwa allathee anshaa jannatin maAArooshatin waghayra maAArooshatin waalnnakhla waalzzarAAa mukhtalifan okuluhu waalzzaytoona waalrrummana mutashabihan waghayra mutashabihin kuloo min thamarihi itha athmara waatoo haqqahu yawma hasadihi wala tusrifoo innahu la yuhibbu almusrifeena

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Shĩ ne Wanda Ya ƙãga halittar gõnaki mãsu rumfuna da wasun mãsu rumfuna da dabĩnai da shũka, mai sãɓãwa ga ´yã´yansa na ci, da zaituni da rummãni mai kama da jũna da wanin mai kama da jũna. Ku ci daga ´ya´yan itãcensa, idan ya yi ´yã´yan, kuma ku bãyar da hakkinSa a rãnar girbinsa, kuma kada ku yi ɓarna. Lalle ne Shĩ, ba Ya son mabarnata.

It is He Who produceth gardens, with trellises and without, and dates, and tilth with produce of all kinds, and olives and pomegranates, similar (in kind) and different (in variety): eat of their fruit in their season, but render the dues that are proper on the day that the harvest is gathered. But waste not by excess: for Allah loveth not the wasters.
And He it is Who produces gardens (of vine), trellised and untrellised, and palms and seed-produce of which the fruits are of various sorts, and olives and pomegranates, like and unlike; eat of its fruit when it bears fruit, and pay the due of it on the day of its reaping, and do not act extravagantly; surely He does not love the extravagant.
He it is Who produceth gardens trellised and untrellised, and the date-palm, and crops of divers flavour, and the olive and the pomegranate, like and unlike. Eat ye of the fruit thereof when it fruiteth, and pay the due thereof upon the harvest day, and be not prodigal. Lo! Allah loveth not the prodigals.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah Created the Produce, Seed Grains and Cattle

Allah states that He created everything, including the produce, fruits and cattle that the idolators mishandled by their misguided ideas, dividing them into various designated parts, allowing some and prohibiting some.

Allah said,

وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ ...

And it is He Who produces gardens Ma`rushat and not Ma`rushat,

Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas commented,

"Ma`rushat refers to what the people trellises, while `not Ma`rushat' refers to fruits (and produce) that grow wild inland and on mountains.''

Ata Al-Khurasani said that Ibn Abbas said,

"Ma`rushat are the grapevines that are trellised, while `not Ma`rushat' refers to grapevines that are not trellised.''

As-Suddi said similarly.

... وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ...

and date palms, and crops of different shape and taste, and olives, and pomegranates, similar, and different.

As for these fruits being similar, yet different, Ibn Jurayj said,

"They are similar in shape, but different in taste.''

... كُلُواْ مِن ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ ...

Eat of their fruit when they ripen,

Muhammad bin Ka`b said that the Ayah means,

"(Eat) from the dates and grapes they produce.''

Allah said next,

... وَآتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ...

but pay the due thereof on the day of their harvest,

Mujahid commented,

"When the poor people are present (on the day of harvest), give them some of the produce.''

Abdur-Razzaq recorded that Mujahid commented on the Ayah,

"When planting, one gives away handfuls (of seed grains) and on harvest, he gives away handfuls and allows them to pick whatever is left on the ground of the harvest.''

Ath-Thawri said that Hammad narrated that Ibrahim An-Nakhai said,

"One gives away some of the hay.''

Ibn Al-Mubarak said that Shurayk said that Salim said that Sa`id bin Jubayr commented; وَآتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ (but pay the due thereof on the day of their harvest),

"This ruling, giving the poor the handfuls (of seed grains) and some of the hay as food for their animals, was before Zakah became obligatory.''

Allah has chastised those who harvest, without giving away a part of it as charity. Allah mentioned the story of the owners of the garden in Surah Nun, (68:18-33)

إِنَّا بَلَوْنَـهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـبَ الْجَنَّةِ ...... لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ

When they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning. Without saying: "If Allah wills." Then there passed by on the (garden) a visitation (fire) from your Lord at night, burning it while they were asleep. So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins). Then they called out one to another as soon as the morning broke. Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits."

So they departed, conversing in secret low tones (saying). "No poor person shall enter upon you into it today." And they went in the morning with strong intention, thinking that they have power (to prevent the poor taking anything of the fruits therefrom). But when they saw the (garden), they said: "Verily, we have gone astray." (Then they said): "Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)!"

The best among them said: "Did I not tell you, why say you not: `If Allah wills'." They said: "Glory to Our Lord! Verily, we have been wrongdoers.''

Then they turned one against another, blaming. They said: "Woe to us! We have transgressed. We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. Truly, we turn to our Lord."

Such is the punishment (in this life), but truly, the punishment of the Hereafter is greater if they but knew. (68:18-33)

Prohibiting Extravagance

Allah said,

... وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ ﴿١٤١﴾

And waste not by extravagance. Verily, He likes not the wasteful.

It was said that;

the extravagance prohibited here refers to excessive charity beyond normal amounts.

Ibn Jurayj said,

"This Ayah was revealed concerning Thabit bin Qays bin Shammas, who plucked the fruits of his date palms. Then he said to himself, `This day, every person who comes to me, I will feed him from it.'

So he kept feeding (them) until the evening came and he ended up with no dates. Allah sent down, وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ (And waste not by extravagance. Verily, He likes not the wasteful).''

Ibn Jarir recorded this statement from Ibn Jurayj.

However, the apparent meaning of this Ayah, and Allah knows best, is that; كُلُواْ مِن ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلاَ تُسْرِفُواْ (Eat of their fruit when they ripen, but pay the due thereof on the day of their harvest, and waste not...) refers to eating,

meaning, do not waste in eating because this spoils the mind and the body.

Allah said in another Ayah,

وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ

And eat and drink but waste not by extravagance. (7: 31)

In his Sahih, Al-Bukhari recorded a Hadith without a chain of narration;

كُلُوا وَاشْرَبُوا وَالْبَسُوا مِنْ غَيْرِ إِسْرَافٍ وَلَا مَخِيلَة

Eat, drink and clothe yourselves without extravagance or arrogance.

Therefore, these Ayat have the same meaning as this Hadith, and Allah knows best.

والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون والرمان متشابها وغير متشابه كلوا من ثمره إذا أثمر وآتوا حقه يوم حصاده ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين" يقول تعالى مبينا أنه الخالق لكل شيء من الزروع والثمار والأنعام التي تصرف فيها هؤلاء المشركون بآرائهم الفاسدة وقسموها وجزءوها فجعلوا منها حراما وحلالا فقال " وهو الذي أنشأ جنات معروشات وغير معروشات " قال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس : معروشات مسموكات وفي رواية فالمعروشات ما عرش الناس وغير معروشات ما خرج في البر والجبال من الثمرات وقال عطاء الخراساني عن ابن عباس معروشات ما عرش من الكرم وغير معروشات ما لم يعرش من الكرم وكذا قال السدي وقال ابن جريج : متشابها وغير متشابه قال متشابه في المنظر وغير متشابه في المطعم وقال محمد بن كعب " كلوا من ثمره إذا أثمر " قال من رطبه وعنبه وقوله تعالى" وآتوا حقه يوم حصاده " قال ابن جرير : قال بعضهم هي الزكاة المفروضة . حدثنا عمرو حدثنا عبد الصمد حدثنا يزيد بن درهم قال : سمعت أنس بن مالك يقول " وآتوا حقه يوم حصاده " قال الزكاة المفروضة. وقال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس " وآتوا حقه يوم حصاده " يعني الزكاة المفروضة يوم يكال ويعلم كيله وكذا قال سعيد بن المسيب وقال العوفي عن ابن عباس " وآتوا حقه يوم حصاده " وذلك أن الرجل كان إذا زرع فكان يوم حصاده لم يخرج مما حصد شيئا فقال الله تعالى " وآتوا حقه يوم حصاده " وذلك أن يعلم ما كيله وحقه من كل عشرة واحد وما يلقط الناس من سنبله وقد روى الإمام أحمد وأبو داود في سننه من حديث محمد بن إسحاق حدثني محمد بن يحيى بن حبان عن عمه واسع بن حبان عن جابر بن عبد الله أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر من كل جاذ عشرة أوسق من التمر بقنو يعلق في المسجد للمساكين وهذا إسناده جيد قوي وقال طاوس وأبو الشعثاء وقتادة والحسن والضحاك وابن جريج هي الزكاة وقال الحسن البصري هي الصدقة من الحب والثمار وكذا قال زيد بن أسلم وقال آخرون هو حق آخر سوى الزكاة وقال أشعث عن محمد بن سيرين ونافع عن ابن عمر في قوله " وآتوا حقه يوم حصاده" قال : كانوا يعطون شيئا سوى الزكاة رواه ابن مردويه . وروى عبد الله بن المبارك وغيره عن عبد الملك بن أبي سليمان عن عطاء بن أبي رباح في قوله " وآتوا حقه يوم حصاده " قال : يعطي من حضره يومئذ ما تيسر وليس بالزكاة . وقال مجاهد : إذا حضرك المساكين طرحت لهم منه وقال عبد الرزاق عن ابن عيينة عن ابن أبي نجيح عن مجاهد " وآتوا حقه يوم حصاده " قال عند الزرع يعطي القبضة وعند الصرام يعطي القبضة ويتركهم فيتبعون آثار الصرام وقال الثوري عن حماد عن إبراهيم النخعي قال : يعطي مثل الضغث وقال ابن المبارك عن شريك عن سالم عن سعيد بن جبير " وآتوا حقه يوم حصاده " قال : كان هذا قبل الزكاة للمساكين القبضة والضغث لعلف دابته وفي حديث ابن لهيعة عن دراج عن أبي الهيثم عن أبي سعيد مرفوعا " وآتوا حقه يوم حصاده" قال : ما سقط من السنبل رواه ابن مردويه وقال آخرون : هذا شيء كان واجبا ثم نسخه الله بالعشر أو نصف العشر حكاه ابن جرير عن ابن عباس ومحمد بن الحنفية وإبراهيم النخعي والحسن والسدي وعطية العوفي وغيرهم واختاره ابن جرير رحمه الله قلت : وفي تسمية هذا نسخا نظر لأنه قد كان شيئا واجبا في الأصل ثم إن فصل بيانه وبين مقدار المخرج وكميته قالوا وكان هذا في السنة الثانية من الهجرة فالله أعلم وقد ذم الله سبحانه الذين يصرمون ولا يتصدقون كما ذكر عن أصحاب الجنة في سورة " ن " " إذ أقسموا ليصرمنها مصبحين ولا يستثنون فطاف عليها طائف من ربك وهم نائمون فأصبحت كالصريم " أي كالليل المدلهم سوداء محترقة " فتنادوا مصبحين أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين فانطلقوا وهم يتخافتون أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين وغدوا على حرد " أي قوة وجلد وهمة " قادرين فلما رأوها قالوا إنا لضالون بل نحن محرومون قال أوسطهم ألم أقل لكم لولا تسبحون قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون قالوا يا ويلنا إنا كنا طاغين عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون كذلك العذاب ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون " . وقوله تعالى " ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين " قيل معناه لا تسرفوا في الإعطاء فتعطوا فوق المعروف وقال أبو العالية : كانوا يعطون يوم الحصاد شيئا ثم تباروا فيه وأسرفوا فأنزل الله " ولا تسرفوا" وقال ابن جريج نزلت في ثابت بن قيس بن شماس جذ نخلا له فقال لا يأتيني اليوم أحد إلا أطعمته فأطعم حتى أمسى وليست له ثمرة فأنزل الله تعالى " ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين " رواه ابن جرير عنه وقال ابن جريج عن عطاء نهوا عن السرف في كل شيء وقال إياس بن معاوية : ما جاوزت به أمر الله فهو سرف وقال السدي في قوله " ولا تسرفوا " قال لا تعطوا أموالكم فتقعدوا فقراء. وقال سعيد بن المسيب ومحمد بن كعب في قوله " ولا تسرفوا " قال لا تمنعوا الصدقة فتعصوا ربكم ثم اختار ابن جرير قول عطاء أنه نهى عن الإسراف في كل شيء ولا شك أنه صحيح لكن الظاهر والله أعلم من سياق الآية حيث قال تعالى " كلوا من ثمره إذا أثمر وآتوا حقه يوم حصاده ولا تسرفوا " أن يكون عائدا على الأكل أي لا تسرفوا في الأكل لما فيه من مضرة العقل والبدن كقوله تعالى " كلوا واشربوا ولا تسرفوا " الآية وفي صحيح البخاري تعليقا" كلوا واشربوا والبسوا من غير إسراف ولا مخيلة" وهذا من هذا والله أعلم .

"وهو الذي أنشأ" خلق "جنات" بساتين "معروشات" مبسوطات على الأرض كالبطيخ "وغير معروشات" بأن ارتفعت على ساق كالنخل "والنخل والزرع مختلفا أكله" أنشأ ثمره وحبه في الهيئة والطعم "والزيتون والرمان متشابها" ورقهما حال "وغير متشابه" طعمهما "كلوا من ثمره إذا أثمر" قبل النضج "وآتوا حقه" زكاته "يوم حصاده" بالفتح والكسر من العشر أو نصفه "ولا تسرفوا" بإعطاء كله فلا يبقى لعيالكم شيء "إنه لا يحب المسرفين" المتجاوزين ما حد لهم

أي خلق .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَهُوَ الَّذِي» مبتدأ وخبر والجملة مستأنفة.
«أَنْشَأَ جَنَّاتٍ» فعل ماض ومفعوله المنصوب بالكسرة لأنه جمع مؤنث سالم.
«مَعْرُوشاتٍ» صفة.
«وَغَيْرَ» اسم معطوف على معروشات وهو مضاف و«مَعْرُوشاتٍ» مضاف إليه.
«وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ» عطف.
«مُخْتَلِفاً» حال منصوبة.
«أُكُلُهُ» فاعل لاسم الفاعل مختلف.
«وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ» عطف.
«مُتَشابِهاً» حال منصوبة.
«وَغَيْرَ» معطوف.
«مُتَشابِهٍ» مضاف إليه.
«كُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ» فعل أمر تعلق به الجار والمجرور ، مبني على حذف النون والواو فاعله ، والجملة مستأنفة.
«إِذا» ظرف شرط غير جازم. وجملة «أَثْمَرَ» في محل جر بالإضافة.
«وَآتُوا» فعل أمر مثل كلوا ، والواو فاعله.
«حَقَّهُ» مفعوله الأول ومفعوله الثاني محذوف تقديره المحتاجين.
«يَوْمَ» ظرف زمان متعلق بآتوا.
«حَصادِهِ» مضاف إليه والجملة معطوفة.
«وَلا تُسْرِفُوا» فعل مضارع مجزوم بلا الناهية وعلامة جزمه حذف النون ، والواو فاعل والجملة معطوفة.
«إِنَّهُ» إن واسمها.
«لا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ» مضارع ومفعوله ولا نافية وجملة «لا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ» خبر إنّ ، وجملة إنه لا يحب المسرفين تعليلية لا محل لها.

, ,

68vs28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
, , , ,

68vs32

عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْراً مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
,

68vs33

كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
, , ,

7vs31

يَا بَنِي آدَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ
,

68vs17

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
, ,

68vs19

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
, , , ,

6vs99

وَهُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِراً نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبّاً مُّتَرَاكِباً وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهاً وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ انظُرُواْ إِلِى ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِي ذَلِكُمْ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ